コンテンツ
- Visto para a Austrália para crianças estrangeiras que vivem no Japão – viagem escolar (Shugakuryoko), homestay, summer school (Visitor visa subclass 600)
- 1. Mesmo sendo “viagem escolar” ou “summer school”, a criança precisa de visto
- 2. Para menores de 18 anos, a certidão de nascimento é essencial
- 3. Para quais famílias oferecemos suporte?
- 4. Por que tantas famílias escolhem a Austrália para programas de curto prazo?
- 5. Vantagens da Austrália para programas de curto prazo
- 6. Que tipo de escola e curso são recomendados para curto prazo?
- 7. Custos aproximados de um programa curto na Austrália
- 8. Por onde inscrever seu filho em um programa (viagem escolar / intercâmbio / summer school)?
- 9. Programas de curto prazo: visto de turista ou visto de estudante?
- 10. Documentos comuns para menores (Visitor 600 – casos de viagem escolar / summer school)
- 11. Carta de consentimento de viagem e questões de guarda (custody)
- 12. Por que é importante consultar um especialista com antecedência?
- 13. Perguntas frequentes (FAQ)
- 14. Alguns exemplos de casos reais (ilustrativos)
- 15. Área de atendimento e contato
- 16. Por que confiar o processo ao Yokoyama Legal Service Office?
- 17. Uma mensagem final para os pais brasileiros no Japão

Visto para a Austrália para crianças estrangeiras que vivem no Japão – viagem escolar (Shugakuryoko), homestay, summer school (Visitor visa subclass 600)
Viagem escolar (修学旅行 / Shugakuryoko), homestay, summer school e intercâmbio de curto prazo (Visitor visa subclass 600)
Se o seu filho(a) é uma criança com passaporte estrangeiro que vive no Japão, e está se preparando para:
participar de uma viagem escolar para a Austrália (viagem de estudo, 修学旅行 / Shugakuryoko),
fazer um curso de inglês de curto prazo, summer school ou programa com homestay,
participar de um programa de intercâmbio ou atividade de integração internacional na Austrália,
é bem provável que ele(a) precise obter um visto de curta duração para a Austrália antes da viagem.
Esta página foi escrita do ponto de vista de um escritório de gyoseishoshi (advogado administrativo japonês), e é dirigida a pais e mães estrangeiros que vivem no Japão, explicando como crianças menores de 18 anos, com passaporte estrangeiro e residentes no Japão, podem solicitar o visto adequado para a Austrália (Visitor visa subclass 600).
1. Mesmo sendo “viagem escolar” ou “summer school”, a criança precisa de visto
Mesmo quando o programa é organizado por uma escola ou instituição de ensino, como por exemplo:
viagem escolar / 修学旅行 (Shugakuryoko) organizada por escolas de ensino fundamental ou médio do Japão,
programas curtos de intercâmbio entre escolas japonesas e australianas,
summer school, curso de inglês com homestay,
programas de intercâmbio internacional organizados por prefeituras, conselhos de educação ou outras entidades,
na grande maioria dos casos a criança precisará de um:
Visitor visa (subclass 600 – Tourist stream)
ou seja, um visto de visitante / turismo de curta duração.
A escola japonesa ou a organização responsável costuma pedir aos pais:
uma comprovação de que o visto já foi concedido, ou
pelo menos uma comprovação de que o pedido de visto já foi protocolado (application received).
Se, por causa de dificuldades com o visto, o seu filho(a) acabar perdendo a chance de participar de uma viagem escolar ou summer school pela qual esperava há tanto tempo, é realmente muito frustrante.
Para evitar esse tipo de situação, nosso escritório oferece suporte completo para a solicitação de vistos de curta duração para a Austrália para crianças que vivem no Japão.
2. Para menores de 18 anos, a certidão de nascimento é essencial
Para candidatos menores de 18 anos, o órgão de imigração da Austrália (Department of Home Affairs) normalmente exige a apresentação de uma certidão de nascimento (Birth Certificate).
A data de emissão pode ser recente, mas o importante é que a certidão de nascimento em si seja apresentada corretamente.
Se a criança nasceu no Japão
É necessário solicitar na prefeitura (市役所 / 区役所) onde o nascimento foi registrado o seguinte documento:「出生届記載事項証明書」 (Shussei Todoke Kisai Jiko Shomeisho)
Trata-se de um certificado com todos os dados do registro de nascimento.
Somente o documento 「出生届受理証明書」 (comprovante de que o registro foi recebido) geralmente não é suficiente.Se a criança nasceu fora do Japão
Será necessário apresentar a certidão de nascimento emitida pelo país de origem,
na qual constem claramente os nomes completos do pai e da mãe.
Em muitos casos, é possível enviar apenas uma cópia, mas quase sempre será preciso apresentar tradução para o inglês.
No processo de visto para menores, a certidão de nascimento é um dos documentos principais.
Por isso, recomendamos fortemente que os pais providenciem essa certidão o quanto antes, sem deixar para a última hora.
3. Para quais famílias oferecemos suporte?
O Yokoyama Legal Service Office presta suporte principalmente para famílias que:
têm filhos estudando em escolas de ensino fundamental, ginasial ou médio no Japão,
têm filhos que são estudantes de senmon gakko, kosen, faculdade ou universidade,
possuem passaporte estrangeiro e residem legalmente no Japão.
As nacionalidades são diversas, por exemplo:
Brasil, Portugal e outros países lusófonos,
China (China continental, Hong Kong, Taiwan),
Vietnã, Tailândia, Filipinas, Indonésia, Mongólia, Rússia,
Índia, Paquistão, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka, Afeganistão etc.
Essas crianças:
têm sua vida escolar e cotidiana no Japão,
mas nas férias querem participar de curso de inglês, summer school, homestay na Austrália,
ou participar de uma viagem escolar (Shugakuryoko) ou programa de intercâmbio internacional.
Nosso foco é ajudar esse grupo específico:
“Crianças com passaporte estrangeiro que vivem no Japão”,
prestando suporte na parte do visto australiano de curta duração (principalmente Visitor visa subclass 600).
4. Por que tantas famílias escolhem a Austrália para programas de curto prazo?
Nos últimos anos, programas como:
intercâmbio de curto prazo,
summer school,
curso de inglês com homestay,
têm se tornado muito populares entre famílias de toda a Ásia.
Em países como a China, por exemplo, muitos pais começam a planejar o programa de verão no exterior por volta de abril.
Já a educação de inglês no Japão é frequentemente vista como fraca na parte de conversação prática.
Pais estrangeiros que vivem no Japão – incluindo muitos brasileiros – em geral:
têm acesso a mais informações sobre educação e intercâmbio,
têm altas expectativas em relação ao futuro educacional dos filhos,
estão mais dispostos a explorar oportunidades de estudo no exterior.
As expectativas costumam ser:
ampliar a visão de mundo das crianças,
fortalecer a autonomia e capacidade de adaptação,
proporcionar contato com o inglês em situações reais desde cedo.
Entre as opções possíveis, a Austrália se destaca como destino muito atrativo.
5. Vantagens da Austrália para programas de curto prazo
Para programas do tipo 1 mês de estudo, ou algumas semanas de summer school, a Austrália oferece várias vantagens:
Meio ambiente bonito, cidades com muito verde e ar relativamente limpo;
Pessoas em geral amigáveis, descontraídas, menos estressadas;
Alto nível de segurança pública, com controle rigoroso de armas de fogo,
o que reduz bastante certos riscos em comparação com outros países;Clima agradável em muitas regiões, com bastante sol.
Além disso, como a Austrália fica no hemisfério sul, as estações são invertidas em relação ao Japão:
Durante o verão no Japão (quando faz muito calor),
muitas cidades na Austrália têm temperaturas mais amenas,
o que pode ser mais confortável para estudar.
A Austrália também é uma sociedade altamente multicultural:
Grande proporção de moradores nascidos fora da Austrália;
Pessoas de diversas origens étnicas, culturais e linguísticas;
Valoriza-se muito o respeito à diversidade.
Para uma criança em intercâmbio de curto prazo, isso significa que:
mesmo que o inglês ainda não seja perfeito,
é relativamente fácil fazer amigos de outros países;a criança não se sente tão “diferente” ou isolada;
o ambiente ajuda a construir confiança e abertura para usar o inglês.
6. Que tipo de escola e curso são recomendados para curto prazo?
Para programas curtos de estudo na Austrália, muitas vezes recomendamos:
escolas particulares de inglês (language schools), ou
centros de idiomas vinculados a universidades ou colleges.
Em geral, essas instituições oferecem:
Datas de início flexíveis: algumas têm turmas começando quase toda semana ou todo mês;
Duração variável: de 1 semana até 4, 8 ou 10 semanas;
Cursos de General English (inglês geral) com divisão de níveis por teste;
Em períodos de férias, muitos programas combinam
aulas de inglês + atividades (esporte, passeios, workshops, experiências culturais).
Para crianças e adolescentes que:
não precisam, neste momento, de um programa acadêmico pesado,
e sim de exposição ao inglês de forma segura, divertida e com vivência real,
esses programas curtos de inglês + atividades costumam ser uma ótima opção.
7. Custos aproximados de um programa curto na Austrália
O custo total de um programa de curto prazo (ex.: summer school, curso de inglês com homestay) geralmente fica na faixa de:
cerca de 300.000 a 800.000 ienes
(valor apenas de referência; o custo real varia conforme escola, cidade, época e tipo de programa).
Principais componentes do custo:
Taxas de visto:
Se os pais fizerem o processo sozinhos, a taxa do governo australiano costuma ficar em torno de cerca de 30.000 ienes,
dependendo da cotação do dólar australiano (AUD).Se optar por ter todo o processo conduzido por nosso escritório,
nossa assessoria (incluindo orientação e tradução de documentos japoneses necessários)
geralmente parte de cerca de 55.000–60.000 ienes por requerente principal,
podendo variar conforme a complexidade do caso.
Passagem aérea Japão–Austrália (ida e volta):
Por exemplo, na rota Tóquio–Sydney, comprando com antecedência e usando companhia low-cost,
pode ser possível algo em torno de 80.000 ienes ou mais;Em alta temporada ou com companhias tradicionais, o valor costuma ser mais alto.
Mensalidade / tuition da escola:
Programa de 1 semana: por volta de 60.000 ienes;
Programa de 2 meses: por volta de 300.000 ienes ou mais, dependendo da escola.
Acomodação (homestay / alojamento estudantil):
1–2 semanas: por volta de 50.000 ienes;
2 meses: cerca de 200.000–250.000 ienes.
Despesas pessoais e alimentação extra:
Recomendamos reservar 50.000–100.000 ienes,
dependendo do tempo de estadia e do estilo de gasto da criança.
Lembrando:
esses valores são apenas estimativas gerais.
O valor real varia muito conforme a cidade, a instituição, a temporada e o tipo de programa.
8. Por onde inscrever seu filho em um programa (viagem escolar / intercâmbio / summer school)?
Os pais podem inscrever seus filhos em programas na Austrália através de:
associações de intercâmbio internacional, ONGs, fundações;
agências de intercâmbio, empresas de educação internacional;
programas diretamente firmados entre a escola do Japão e a escola da Austrália;
viagens escolares (Shugakuryoko) e programas especiais organizados pela própria escola.
O Yokoyama Legal Service Office não vende pacotes de viagem ou programas de intercâmbio.
Nosso trabalho é focado na parte do visto:
Depois que a família escolher a escola, o curso ou a agência,
nós auxiliamos na preparação e no envio do pedido do visto apropriado para a Austrália
(na maioria dos casos, Visitor visa subclass 600).
9. Programas de curto prazo: visto de turista ou visto de estudante?
Para a maioria dos programas com duração de até 3 meses, geralmente:
não é necessário o Student visa (visto de estudante de longa duração).
O programa costuma ser coberto pelo Visitor visa (subclass 600 – Tourist stream).
No entanto:
mesmo que se trate de apenas 2 semanas de viagem escolar (Shugakuryoko), ou
1 a 2 semanas de summer school / curso de inglês,
se a criança tem passaporte estrangeiro,
ela precisará do visto antes de entrar na Austrália.
Muitos pais sentem que o visto é uma espécie de “porta de entrada difícil” –
e é justamente essa barreira que procuramos ajudar a superar.
(Aliás, em algumas regiões da Austrália, as crianças podem até ver de perto
os famosos quokkas, bichinhos muito simpáticos)
10. Documentos comuns para menores (Visitor 600 – casos de viagem escolar / summer school)
Quando a criança não viaja junto com ambos os pais,
ou viaja apenas com um dos pais, com familiares, ou apenas com a escola,
a lista de documentos se torna bem mais complexa do que em pedidos de visto para adultos.
Alguns exemplos de documentos frequentemente exigidos (variando conforme o caso):
Formulário de pedido de visto enviado online via ImmiAccount;
Form 1229 – formulário de consentimento assinado pelos pais ou responsáveis, autorizando o pedido de visto para menores de 18 anos;
Se houver representante ou agente: Form 956 etc.;
Cópia colorida do passaporte da criança (página com foto e páginas com vistos ou carimbos);
Foto recente de padrão de passaporte (tirada nos últimos 6 meses);
Cópia frente e verso do Residence Card japonês;
Em alguns casos, cópia de documento de identidade do país de origem;
Certidão de nascimento:
se nasceu no Japão: 「出生届記載事項証明書」;
se nasceu em outro país: certidão de nascimento do país de origem, com nome do pai e da mãe;
Comprovante de matrícula na escola japonesa (在学証明書 – original);
Roteiro detalhado da viagem ou do programa (itinerary);
Carta ou documentos explicativos da escola ou da entidade organizadora (tanto no Japão quanto na Austrália);
Cópias dos passaportes e Residence Cards dos pais;
Comprovação financeira (saldo em conta, extratos bancários, documentos de renda, declaração de imposto etc.);
住民票 (juminhyo) da família, mostrando todos os membros.
Em famílias com situações mais complexas – por exemplo:
separação ou divórcio,
recasamento, família monoparental,
guarda exclusiva (sole custody) de apenas um dos pais,
pode ser necessário apresentar documentos adicionais sobre:
guarda legal (custody),
e quem tem o direito de decidir sobre viagens ao exterior da criança.
Para cada família, nós preparamos uma lista de documentos personalizada,
evitando omissões importantes.
11. Carta de consentimento de viagem e questões de guarda (custody)
A Austrália leva muito a sério a proteção e a segurança de crianças menores.
Quando uma criança menor de 18 anos entra ou sai da Austrália, normalmente:
é exigida uma carta de consentimento (travel consent letter)
de qualquer pai ou responsável legal que não esteja acompanhando a criança;nos casos em que nenhum dos pais viaja junto,
é bem comum exigirem também uma declaração de um adulto (21+) residente na Austrália,
como no formulário Form 1257, assumindo responsabilidade pela criança durante a estadia.
O sistema japonês de guarda muitas vezes é baseado em autoridade parental exclusiva de um dos pais após o divórcio,
enquanto muitos países operam com o conceito de joint custody (guarda compartilhada).
Isso significa que:
mesmo após o divórcio, legalmente os dois pais podem manter direitos de guarda,
e em alguns países um dos pais não pode decidir sozinho sobre viagens internacionais da criança,
por isso é fundamental entender como a lei do país de origem regula a guarda e a necessidade de consentimento.
Em programas como viagem escolar (Shugakuryoko), summer school ou homestay, em que:
nenhum dos pais acompanha a criança,
e ela será cuidada por professores, coordenadores ou família anfitriã,
o Departamento de Imigração australiano tende a analisar com cuidado:
os documentos de consentimento dos pais,
a situação de guarda (custody),
quem é responsável pela segurança e bem-estar da criança na Austrália.
No Yokoyama Legal Service Office, nosso trabalho inclui:
Verificar a legislação de família do país de origem da criança,
especialmente no que diz respeito à guarda e ao direito de decisão;Confirmar quem é, na prática e legalmente, o responsável legal (guardian) atual;
Analisar de quem é obrigatório obter assinatura e consentimento,
e em que casos o consentimento de certas pessoas já não é juridicamente exigido;Redigir uma explicação jurídica em inglês, clara e objetiva,
a ser anexada ao processo de visto para facilitar o entendimento do oficial de imigração.
Esse tipo de análise é uma das características do nosso escritório enquanto gyoseishoshi no Japão especializado em casos internacionais com menores.
12. Por que é importante consultar um especialista com antecedência?
Comparado a um pedido de visto de adulto, o pedido de visto para menor de idade:
exige um número bem maior de documentos;
envolve questões jurídicas como certidão de nascimento, guarda (custody) e consentimento para viagem;
requer traduções para o inglês de diversos documentos em japonês (e às vezes de outros idiomas);
qualquer pequeno erro ou falta de documento pode resultar em pedido de complementação ou até recusa do visto.
Se, por causa de um problema com o visto, seu filho(a) acabar tendo que desistir de:
uma viagem escolar (Shugakuryoko),
um summer school,
ou um programa de intercâmbio de curto prazo,
é uma grande decepção para toda a família.
Por isso, nossa recomendação é:
Se você está pensando em mandar seu filho(a) para um programa na Austrália –
seja viagem escolar, summer school, homestay ou curso de inglês de curto prazo –
é muito importante planejar com bastante antecedência e consultar um profissional especializado.
Desde cerca de 2016, o Yokoyama Legal Service Office vem lidando com muitos casos de:
mães ou pais que viajam junto com os filhos em programas curtos;
crianças que viajam sozinhas com o grupo da escola;
participação em competições internacionais, eventos acadêmicos, intercâmbios especiais;
casos com divórcio, recasamento, guarda exclusiva, famílias multinacionais etc.
13. Perguntas frequentes (FAQ)
Q1. Meu filho(a) é “residente permanente” (永住者) no Japão. Mesmo assim precisa de visto para a Austrália?
R: Sim.
O que importa para a Austrália é de qual país é o passaporte da criança.
Mesmo que ela tenha um status de residência de longo prazo no Japão (como 永住者 ou 定住者),
se o passaporte for, por exemplo, brasileiro, ainda assim será necessário solicitar um visto antes de viajar.
Q2. Para viagem escolar, programa de curto prazo ou summer school, qual tipo de visto é usado?
R: Na maior parte dos casos, usa-se o:
Visitor visa (subclass 600 – Tourist stream)
Esse visto normalmente é suficiente para:
viagens escolares,
programas curtos de inglês,
programas de experiência escolar com homestay,
desde que a duração do curso esteja dentro dos limites para visto de visitante.
Q3. O processo é todo online?
R: Sim.
O pedido de visto é feito pelo sistema ImmiAccount, onde:
cria-se uma conta,
preenche-se o formulário online,
fazem-se uploads de documentos digitalizados,
e a taxa do visto é paga com cartão de crédito ou débito.
Q4. Quanto tempo demora para sair o resultado?
R: Depende do caso, mas:
muitos processos são concluídos em cerca de 2 semanas,
alguns podem demorar mais, especialmente se for necessário completar documentos ou fazer exame médico.
Por segurança, recomendamos:
iniciar o processo pelo menos 1,5 mês antes da data prevista de embarque.
Para viagens escolares e grupos grandes, é ainda melhor começar com mais antecedência.
Q5. A escola está pedindo um “comprovante de que o visto já foi solicitado”. É possível?
R: Depois de enviar o pedido de visto pelo ImmiAccount e pagar a taxa,
o sistema emite um PDF chamado “Acknowledgement of application received”
(confirmação de recebimento do pedido).
Geralmente, imprimir esse documento e entregá-lo à escola é suficiente
para comprovar que o pedido de visto já foi protocolado.
14. Alguns exemplos de casos reais (ilustrativos)
Alguns exemplos de casos de menores e estudantes que já atendemos (apenas uma parte):
Estudante de ensino médio público: programa de homestay de 6 dias em Brisbane (nacionalidade chinesa);
Universitário de instituição privada: curso de inglês de 6 semanas em Sydney (nacionalidade chinesa);
Estudante de ensino fundamental II público: programa de intercâmbio de 8 dias em Sydney (nacionalidade chinesa);
Estudante de ensino médio privado: programa de homestay de 4 semanas em Brisbane (nacionalidade chinesa);
Estudante de ensino médio privado: programa de 15 dias de ESL em universidade em Sydney (nacionalidade chinesa);
Estudante de ensino médio privado: programa de 10 dias em Melbourne (homestay + escola parceira);
Estudante de ensino médio privado: participação no World Scholar’s Cup (7 dias em Sydney) (nacionalidade chinesa);
Estudante de kosen (escola técnica superior): programa de cerca de 1,5 mês em universidade em Brisbane (nacionalidade mongol);
Estudante universitário privado: curso de 10 semanas em centro de idiomas universitário em Sydney (nacionalidade chinesa).
Além desses, já tratamos de diversos outros casos com diferentes países e formatos de programa.
15. Área de atendimento e contato
Área de atendimento: todo o Japão
Em muitos casos, conseguimos finalizar todo o processo de visto:
por e-mail,
por telefone,
enviando e recebendo documentos pelo correio ou courier.
Nosso escritório fica na região de Nihonbashi, Tóquio.
Se você mora na região de Kanto, é possível agendar uma consulta presencial.
Mas, se mora em outras províncias, o processo também pode ser feito 100% à distância.
Em princípio, aceitamos casos de famílias em que a criança realmente reside no Japão,
com 住民票 (juminhyo) e Residence Card válidos.
Normalmente não assumimos casos de pessoas que ainda moram fora do Japão e não têm residência aqui.
16. Por que confiar o processo ao Yokoyama Legal Service Office?
Menos carga para os pais
Você não precisa escrever e-mails longos em inglês diretamente para a imigração australiana;
Pode se comunicar conosco em japonês, inglês ou chinês (e, se preferir, podemos ajustar para comunicação em português simples em alguns pontos);
Com base nas suas explicações, nós preparamos os formulários, cartas em inglês, uploads no ImmiAccount etc.
Atendimento a clientes em todo o Japão
Temos clientes não só em Tóquio, mas também em Kanagawa, Saitama, Chiba, Ibaraki, Shizuoka, Aichi, Osaka, Hyogo, Fukuoka, entre outras regiões;
Em muitos casos, todo o procedimento é resolvido apenas com e-mail + correio.
Serviço combinado de visto + tradução
Você não precisa procurar separadamente um tradutor para documentos japoneses;
Nós indicamos quais documentos japoneses devem ser traduzidos para o inglês;
Na maioria dos casos, o custo das traduções necessárias já está incluído em nossa taxa de serviço de visto (detalhes conforme o caso).
Experiência com vistos australianos desde 2016
Desde cerca de 2016, temos trabalhado regularmente com vistos australianos para estrangeiros residentes no Japão;
Em média, lidamos com cerca de 100–200 casos por ano;
Incluindo casos mais complicados, nossa experiência indica uma taxa de aprovação geral acima de 80%
(este número é apenas uma referência, não é garantia absoluta).
Estrutura de honorários clara
Antes de aceitar o caso, enviamos um orçamento detalhado (quotation) por escrito;
Explicamos o escopo do trabalho, se a tradução está incluída ou não, o valor total estimado e o cronograma aproximado.
Proteção rigorosa de dados pessoais
Como escritório de gyoseishoshi devidamente registrado no Japão,
temos obrigação legal de sigilo profissional (守秘義務);Informações como dados de passaporte, Residence Card, renda, impostos, dados bancários e informações familiares
são tratadas com muito cuidado, conforme a legislação japonesa.
17. Uma mensagem final para os pais brasileiros no Japão
Para famílias estrangeiras que vivem no Japão,
ajudar os filhos a darem seus primeiros passos para o mundo
frequentemente começa com a obtenção de um visto.
É verdade que o visto exige tempo, energia e dinheiro.
Mas muitos pais encaram isso como um investimento,
porque acreditam que é para o crescimento, a educação e o futuro dos filhos,
e, muitas vezes, também é parte do sonho dos próprios pais de ver os filhos explorando o mundo.
Como escritório especializado em imigração,
o Yokoyama Legal Service Office deseja sinceramente apoiar crianças estrangeiras que vivem no Japão,
para que elas possam, a partir da Austrália,
dar passos firmes e seguros rumo a um mundo mais amplo.
Se você está pensando em mandar seu filho(a):
em uma viagem escolar (Shugakuryoko) para a Austrália,
para um programa de estudo de curto prazo,
para um summer school, curso de inglês ou homestay,
fique à vontade para entrar em contato conosco.

Yokoyama Legal Service Office
Telefone (Japão): 03-6264-9388
E-mail: info@lawoffice-yokoyama.com
Você pode se comunicar conosco em japonês, inglês ou chinês.
Faremos o possível para que a viagem de estudo do seu filho à Austrália
não seja prejudicada por problemas com o visto.
![JAPAN VISA [YOKOYAMA LEGAL SERVICE OFFICE]](https://lawoffice-yokoyama.com/wp/wp-content/uploads/2014/10/logo_024.png)
