コンテンツ
- Visto para a Austrália para crianças estrangeiras que vivem no Japão – viagem escolar (Shugakuryoko), homestay, summer school (Visitor visa subclass 600)
- 1. Mesmo sendo “viagem escolar” ou “summer school”, a criança precisa de visto
- 2. Para menores de 18 anos, a certidão de nascimento é essencial
- 3. Para quais famílias oferecemos suporte?
- 4. Por que tantas famílias escolhem a Austrália para programas de curto prazo?
- 5. Vantagens da Austrália para programas de curto prazo
- 6. Que tipo de escola e curso são recomendados para curto prazo?
- 7. Custos aproximados de um programa curto na Austrália
- 8. Por onde inscrever seu filho em um programa (viagem escolar / intercâmbio / summer school)?
- 9. Programas de curto prazo: visto de turista ou visto de estudante?
- 10. Documentos comuns para menores (Visitor 600 – casos de viagem escolar / summer school)
- 11. Carta de consentimento de viagem e questões de guarda (custody)
- 12. Por que é importante consultar um especialista com antecedência?
- 13. Perguntas frequentes (FAQ)
- 14. Alguns exemplos de casos reais (ilustrativos)
- 15. Área de atendimento e contato
- 16. Por que confiar o processo ao Yokoyama Legal Service Office?
- 17. Uma mensagem final para os pais brasileiros no Japão

Visto para a Austrália para crianças estrangeiras que vivem no Japão – viagem escolar (Shugakuryoko), homestay, summer school (Visitor visa subclass 600)
Viagem escolar (修学旅行 / Shugakuryoko), homestay, summer school e intercâmbio de curto prazo (Visitor visa subclass 600)
Se o seu filho(a) é uma criança com passaporte estrangeiro que vive no Japão, e está se preparando para:
-
participar de uma viagem escolar para a Austrália (viagem de estudo, 修学旅行 / Shugakuryoko),
-
fazer um curso de inglês de curto prazo, summer school ou programa com homestay,
-
participar de um programa de intercâmbio ou atividade de integração internacional na Austrália,
é bem provável que ele(a) precise obter um visto de curta duração para a Austrália antes da viagem.
Esta página foi escrita do ponto de vista de um escritório de gyoseishoshi (advogado administrativo japonês), e é dirigida a pais e mães estrangeiros que vivem no Japão, explicando como crianças menores de 18 anos, com passaporte estrangeiro e residentes no Japão, podem solicitar o visto adequado para a Austrália (Visitor visa subclass 600).
1. Mesmo sendo “viagem escolar” ou “summer school”, a criança precisa de visto
Mesmo quando o programa é organizado por uma escola ou instituição de ensino, como por exemplo:
-
viagem escolar / 修学旅行 (Shugakuryoko) organizada por escolas de ensino fundamental ou médio do Japão,
-
programas curtos de intercâmbio entre escolas japonesas e australianas,
-
summer school, curso de inglês com homestay,
-
programas de intercâmbio internacional organizados por prefeituras, conselhos de educação ou outras entidades,
na grande maioria dos casos a criança precisará de um:
Visitor visa (subclass 600 – Tourist stream)
ou seja, um visto de visitante / turismo de curta duração.
A escola japonesa ou a organização responsável costuma pedir aos pais:
-
uma comprovação de que o visto já foi concedido, ou
-
pelo menos uma comprovação de que o pedido de visto já foi protocolado (application received).
Se, por causa de dificuldades com o visto, o seu filho(a) acabar perdendo a chance de participar de uma viagem escolar ou summer school pela qual esperava há tanto tempo, é realmente muito frustrante.
Para evitar esse tipo de situação, nosso escritório oferece suporte completo para a solicitação de vistos de curta duração para a Austrália para crianças que vivem no Japão.
2. Para menores de 18 anos, a certidão de nascimento é essencial
Para candidatos menores de 18 anos, o órgão de imigração da Austrália (Department of Home Affairs) normalmente exige a apresentação de uma certidão de nascimento (Birth Certificate).
A data de emissão pode ser recente, mas o importante é que a certidão de nascimento em si seja apresentada corretamente.
-
Se a criança nasceu no Japão
É necessário solicitar na prefeitura (市役所 / 区役所) onde o nascimento foi registrado o seguinte documento:「出生届記載事項証明書」 (Shussei Todoke Kisai Jiko Shomeisho)
Trata-se de um certificado com todos os dados do registro de nascimento.
Somente o documento 「出生届受理証明書」 (comprovante de que o registro foi recebido) geralmente não é suficiente. -
Se a criança nasceu fora do Japão
Será necessário apresentar a certidão de nascimento emitida pelo país de origem,
na qual constem claramente os nomes completos do pai e da mãe.
Em muitos casos, é possível enviar apenas uma cópia, mas quase sempre será preciso apresentar tradução para o inglês.
No processo de visto para menores, a certidão de nascimento é um dos documentos principais.
Por isso, recomendamos fortemente que os pais providenciem essa certidão o quanto antes, sem deixar para a última hora.
3. Para quais famílias oferecemos suporte?
O Yokoyama Legal Service Office presta suporte principalmente para famílias que:
-
têm filhos estudando em escolas de ensino fundamental, ginasial ou médio no Japão,
-
têm filhos que são estudantes de senmon gakko, kosen, faculdade ou universidade,
-
possuem passaporte estrangeiro e residem legalmente no Japão.
As nacionalidades são diversas, por exemplo:
-
Brasil, Portugal e outros países lusófonos,
-
China (China continental, Hong Kong, Taiwan),
-
Vietnã, Tailândia, Filipinas, Indonésia, Mongólia, Rússia,
-
Índia, Paquistão, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka, Afeganistão etc.
Essas crianças:
-
têm sua vida escolar e cotidiana no Japão,
-
mas nas férias querem participar de curso de inglês, summer school, homestay na Austrália,
-
ou participar de uma viagem escolar (Shugakuryoko) ou programa de intercâmbio internacional.
Nosso foco é ajudar esse grupo específico:
“Crianças com passaporte estrangeiro que vivem no Japão”,
prestando suporte na parte do visto australiano de curta duração (principalmente Visitor visa subclass 600).
4. Por que tantas famílias escolhem a Austrália para programas de curto prazo?
Nos últimos anos, programas como:
-
intercâmbio de curto prazo,
-
summer school,
-
curso de inglês com homestay,
têm se tornado muito populares entre famílias de toda a Ásia.
Em países como a China, por exemplo, muitos pais começam a planejar o programa de verão no exterior por volta de abril.
Já a educação de inglês no Japão é frequentemente vista como fraca na parte de conversação prática.
Pais estrangeiros que vivem no Japão – incluindo muitos brasileiros – em geral:
-
têm acesso a mais informações sobre educação e intercâmbio,
-
têm altas expectativas em relação ao futuro educacional dos filhos,
-
estão mais dispostos a explorar oportunidades de estudo no exterior.
As expectativas costumam ser:
-
ampliar a visão de mundo das crianças,
-
fortalecer a autonomia e capacidade de adaptação,
-
proporcionar contato com o inglês em situações reais desde cedo.
Entre as opções possíveis, a Austrália se destaca como destino muito atrativo.
5. Vantagens da Austrália para programas de curto prazo
Para programas do tipo 1 mês de estudo, ou algumas semanas de summer school, a Austrália oferece várias vantagens:
-
Meio ambiente bonito, cidades com muito verde e ar relativamente limpo;
-
Pessoas em geral amigáveis, descontraídas, menos estressadas;
-
Alto nível de segurança pública, com controle rigoroso de armas de fogo,
o que reduz bastante certos riscos em comparação com outros países; -
Clima agradável em muitas regiões, com bastante sol.
Além disso, como a Austrália fica no hemisfério sul, as estações são invertidas em relação ao Japão:
-
Durante o verão no Japão (quando faz muito calor),
muitas cidades na Austrália têm temperaturas mais amenas,
o que pode ser mais confortável para estudar.
A Austrália também é uma sociedade altamente multicultural:
-
Grande proporção de moradores nascidos fora da Austrália;
-
Pessoas de diversas origens étnicas, culturais e linguísticas;
-
Valoriza-se muito o respeito à diversidade.
Para uma criança em intercâmbio de curto prazo, isso significa que:
-
mesmo que o inglês ainda não seja perfeito,
é relativamente fácil fazer amigos de outros países; -
a criança não se sente tão “diferente” ou isolada;
-
o ambiente ajuda a construir confiança e abertura para usar o inglês.
6. Que tipo de escola e curso são recomendados para curto prazo?
Para programas curtos de estudo na Austrália, muitas vezes recomendamos:
-
escolas particulares de inglês (language schools), ou
-
centros de idiomas vinculados a universidades ou colleges.
Em geral, essas instituições oferecem:
-
Datas de início flexíveis: algumas têm turmas começando quase toda semana ou todo mês;
-
Duração variável: de 1 semana até 4, 8 ou 10 semanas;
-
Cursos de General English (inglês geral) com divisão de níveis por teste;
-
Em períodos de férias, muitos programas combinam
aulas de inglês + atividades (esporte, passeios, workshops, experiências culturais).
Para crianças e adolescentes que:
-
não precisam, neste momento, de um programa acadêmico pesado,
-
e sim de exposição ao inglês de forma segura, divertida e com vivência real,
esses programas curtos de inglês + atividades costumam ser uma ótima opção.
7. Custos aproximados de um programa curto na Austrália
O custo total de um programa de curto prazo (ex.: summer school, curso de inglês com homestay) geralmente fica na faixa de:
cerca de 300.000 a 800.000 ienes
(valor apenas de referência; o custo real varia conforme escola, cidade, época e tipo de programa).
Principais componentes do custo:
-
Taxas de visto:
-
Se os pais fizerem o processo sozinhos, a taxa do governo australiano costuma ficar em torno de cerca de 30.000 ienes,
dependendo da cotação do dólar australiano (AUD). -
Se optar por ter todo o processo conduzido por nosso escritório,
nossa assessoria (incluindo orientação e tradução de documentos japoneses necessários)
geralmente parte de cerca de 55.000–60.000 ienes por requerente principal,
podendo variar conforme a complexidade do caso.
-
-
Passagem aérea Japão–Austrália (ida e volta):
-
Por exemplo, na rota Tóquio–Sydney, comprando com antecedência e usando companhia low-cost,
pode ser possível algo em torno de 80.000 ienes ou mais; -
Em alta temporada ou com companhias tradicionais, o valor costuma ser mais alto.
-
-
Mensalidade / tuition da escola:
-
Programa de 1 semana: por volta de 60.000 ienes;
-
Programa de 2 meses: por volta de 300.000 ienes ou mais, dependendo da escola.
-
-
Acomodação (homestay / alojamento estudantil):
-
1–2 semanas: por volta de 50.000 ienes;
-
2 meses: cerca de 200.000–250.000 ienes.
-
-
Despesas pessoais e alimentação extra:
-
Recomendamos reservar 50.000–100.000 ienes,
-
dependendo do tempo de estadia e do estilo de gasto da criança.
-
Lembrando:
esses valores são apenas estimativas gerais.
O valor real varia muito conforme a cidade, a instituição, a temporada e o tipo de programa.
8. Por onde inscrever seu filho em um programa (viagem escolar / intercâmbio / summer school)?
Os pais podem inscrever seus filhos em programas na Austrália através de:
-
associações de intercâmbio internacional, ONGs, fundações;
-
agências de intercâmbio, empresas de educação internacional;
-
programas diretamente firmados entre a escola do Japão e a escola da Austrália;
-
viagens escolares (Shugakuryoko) e programas especiais organizados pela própria escola.
O Yokoyama Legal Service Office não vende pacotes de viagem ou programas de intercâmbio.
Nosso trabalho é focado na parte do visto:
Depois que a família escolher a escola, o curso ou a agência,
nós auxiliamos na preparação e no envio do pedido do visto apropriado para a Austrália
(na maioria dos casos, Visitor visa subclass 600).
9. Programas de curto prazo: visto de turista ou visto de estudante?
Para a maioria dos programas com duração de até 3 meses, geralmente:
não é necessário o Student visa (visto de estudante de longa duração).
O programa costuma ser coberto pelo Visitor visa (subclass 600 – Tourist stream).
No entanto:
-
mesmo que se trate de apenas 2 semanas de viagem escolar (Shugakuryoko), ou
-
1 a 2 semanas de summer school / curso de inglês,
se a criança tem passaporte estrangeiro,
ela precisará do visto antes de entrar na Austrália.
Muitos pais sentem que o visto é uma espécie de “porta de entrada difícil” –
e é justamente essa barreira que procuramos ajudar a superar.
(Aliás, em algumas regiões da Austrália, as crianças podem até ver de perto
os famosos quokkas, bichinhos muito simpáticos)
10. Documentos comuns para menores (Visitor 600 – casos de viagem escolar / summer school)
Quando a criança não viaja junto com ambos os pais,
ou viaja apenas com um dos pais, com familiares, ou apenas com a escola,
a lista de documentos se torna bem mais complexa do que em pedidos de visto para adultos.
Alguns exemplos de documentos frequentemente exigidos (variando conforme o caso):
-
Formulário de pedido de visto enviado online via ImmiAccount;
-
Form 1229 – formulário de consentimento assinado pelos pais ou responsáveis, autorizando o pedido de visto para menores de 18 anos;
-
Se houver representante ou agente: Form 956 etc.;
-
Cópia colorida do passaporte da criança (página com foto e páginas com vistos ou carimbos);
-
Foto recente de padrão de passaporte (tirada nos últimos 6 meses);
-
Cópia frente e verso do Residence Card japonês;
-
Em alguns casos, cópia de documento de identidade do país de origem;
-
Certidão de nascimento:
-
se nasceu no Japão: 「出生届記載事項証明書」;
-
se nasceu em outro país: certidão de nascimento do país de origem, com nome do pai e da mãe;
-
-
Comprovante de matrícula na escola japonesa (在学証明書 – original);
-
Roteiro detalhado da viagem ou do programa (itinerary);
-
Carta ou documentos explicativos da escola ou da entidade organizadora (tanto no Japão quanto na Austrália);
-
Cópias dos passaportes e Residence Cards dos pais;
-
Comprovação financeira (saldo em conta, extratos bancários, documentos de renda, declaração de imposto etc.);
-
住民票 (juminhyo) da família, mostrando todos os membros.
Em famílias com situações mais complexas – por exemplo:
-
separação ou divórcio,
-
recasamento, família monoparental,
-
guarda exclusiva (sole custody) de apenas um dos pais,
pode ser necessário apresentar documentos adicionais sobre:
-
guarda legal (custody),
-
e quem tem o direito de decidir sobre viagens ao exterior da criança.
Para cada família, nós preparamos uma lista de documentos personalizada,
evitando omissões importantes.
11. Carta de consentimento de viagem e questões de guarda (custody)
A Austrália leva muito a sério a proteção e a segurança de crianças menores.
Quando uma criança menor de 18 anos entra ou sai da Austrália, normalmente:
-
é exigida uma carta de consentimento (travel consent letter)
de qualquer pai ou responsável legal que não esteja acompanhando a criança; -
nos casos em que nenhum dos pais viaja junto,
é bem comum exigirem também uma declaração de um adulto (21+) residente na Austrália,
como no formulário Form 1257, assumindo responsabilidade pela criança durante a estadia.
O sistema japonês de guarda muitas vezes é baseado em autoridade parental exclusiva de um dos pais após o divórcio,
enquanto muitos países operam com o conceito de joint custody (guarda compartilhada).
Isso significa que:
-
mesmo após o divórcio, legalmente os dois pais podem manter direitos de guarda,
-
e em alguns países um dos pais não pode decidir sozinho sobre viagens internacionais da criança,
-
por isso é fundamental entender como a lei do país de origem regula a guarda e a necessidade de consentimento.
Em programas como viagem escolar (Shugakuryoko), summer school ou homestay, em que:
-
nenhum dos pais acompanha a criança,
-
e ela será cuidada por professores, coordenadores ou família anfitriã,
o Departamento de Imigração australiano tende a analisar com cuidado:
-
os documentos de consentimento dos pais,
-
a situação de guarda (custody),
-
quem é responsável pela segurança e bem-estar da criança na Austrália.
No Yokoyama Legal Service Office, nosso trabalho inclui:
-
Verificar a legislação de família do país de origem da criança,
especialmente no que diz respeito à guarda e ao direito de decisão; -
Confirmar quem é, na prática e legalmente, o responsável legal (guardian) atual;
-
Analisar de quem é obrigatório obter assinatura e consentimento,
e em que casos o consentimento de certas pessoas já não é juridicamente exigido; -
Redigir uma explicação jurídica em inglês, clara e objetiva,
a ser anexada ao processo de visto para facilitar o entendimento do oficial de imigração.
Esse tipo de análise é uma das características do nosso escritório enquanto gyoseishoshi no Japão especializado em casos internacionais com menores.
12. Por que é importante consultar um especialista com antecedência?
Comparado a um pedido de visto de adulto, o pedido de visto para menor de idade:
-
exige um número bem maior de documentos;
-
envolve questões jurídicas como certidão de nascimento, guarda (custody) e consentimento para viagem;
-
requer traduções para o inglês de diversos documentos em japonês (e às vezes de outros idiomas);
-
qualquer pequeno erro ou falta de documento pode resultar em pedido de complementação ou até recusa do visto.
Se, por causa de um problema com o visto, seu filho(a) acabar tendo que desistir de:
-
uma viagem escolar (Shugakuryoko),
-
um summer school,
-
ou um programa de intercâmbio de curto prazo,
é uma grande decepção para toda a família.
Por isso, nossa recomendação é:
Se você está pensando em mandar seu filho(a) para um programa na Austrália –
seja viagem escolar, summer school, homestay ou curso de inglês de curto prazo –
é muito importante planejar com bastante antecedência e consultar um profissional especializado.
Desde cerca de 2016, o Yokoyama Legal Service Office vem lidando com muitos casos de:
-
mães ou pais que viajam junto com os filhos em programas curtos;
-
crianças que viajam sozinhas com o grupo da escola;
-
participação em competições internacionais, eventos acadêmicos, intercâmbios especiais;
-
casos com divórcio, recasamento, guarda exclusiva, famílias multinacionais etc.
13. Perguntas frequentes (FAQ)
Q1. Meu filho(a) é “residente permanente” (永住者) no Japão. Mesmo assim precisa de visto para a Austrália?
R: Sim.
O que importa para a Austrália é de qual país é o passaporte da criança.
Mesmo que ela tenha um status de residência de longo prazo no Japão (como 永住者 ou 定住者),
se o passaporte for, por exemplo, brasileiro, ainda assim será necessário solicitar um visto antes de viajar.
Q2. Para viagem escolar, programa de curto prazo ou summer school, qual tipo de visto é usado?
R: Na maior parte dos casos, usa-se o:
Visitor visa (subclass 600 – Tourist stream)
Esse visto normalmente é suficiente para:
-
viagens escolares,
-
programas curtos de inglês,
-
programas de experiência escolar com homestay,
desde que a duração do curso esteja dentro dos limites para visto de visitante.
Q3. O processo é todo online?
R: Sim.
O pedido de visto é feito pelo sistema ImmiAccount, onde:
-
cria-se uma conta,
-
preenche-se o formulário online,
-
fazem-se uploads de documentos digitalizados,
-
e a taxa do visto é paga com cartão de crédito ou débito.
Q4. Quanto tempo demora para sair o resultado?
R: Depende do caso, mas:
-
muitos processos são concluídos em cerca de 2 semanas,
-
alguns podem demorar mais, especialmente se for necessário completar documentos ou fazer exame médico.
Por segurança, recomendamos:
iniciar o processo pelo menos 1,5 mês antes da data prevista de embarque.
Para viagens escolares e grupos grandes, é ainda melhor começar com mais antecedência.
Q5. A escola está pedindo um “comprovante de que o visto já foi solicitado”. É possível?
R: Depois de enviar o pedido de visto pelo ImmiAccount e pagar a taxa,
o sistema emite um PDF chamado “Acknowledgement of application received”
(confirmação de recebimento do pedido).
Geralmente, imprimir esse documento e entregá-lo à escola é suficiente
para comprovar que o pedido de visto já foi protocolado.
14. Alguns exemplos de casos reais (ilustrativos)
Alguns exemplos de casos de menores e estudantes que já atendemos (apenas uma parte):
-
Estudante de ensino médio público: programa de homestay de 6 dias em Brisbane (nacionalidade chinesa);
-
Universitário de instituição privada: curso de inglês de 6 semanas em Sydney (nacionalidade chinesa);
-
Estudante de ensino fundamental II público: programa de intercâmbio de 8 dias em Sydney (nacionalidade chinesa);
-
Estudante de ensino médio privado: programa de homestay de 4 semanas em Brisbane (nacionalidade chinesa);
-
Estudante de ensino médio privado: programa de 15 dias de ESL em universidade em Sydney (nacionalidade chinesa);
-
Estudante de ensino médio privado: programa de 10 dias em Melbourne (homestay + escola parceira);
-
Estudante de ensino médio privado: participação no World Scholar’s Cup (7 dias em Sydney) (nacionalidade chinesa);
-
Estudante de kosen (escola técnica superior): programa de cerca de 1,5 mês em universidade em Brisbane (nacionalidade mongol);
-
Estudante universitário privado: curso de 10 semanas em centro de idiomas universitário em Sydney (nacionalidade chinesa).
Além desses, já tratamos de diversos outros casos com diferentes países e formatos de programa.
15. Área de atendimento e contato
Área de atendimento: todo o Japão
Em muitos casos, conseguimos finalizar todo o processo de visto:
-
por e-mail,
-
por telefone,
-
enviando e recebendo documentos pelo correio ou courier.
Nosso escritório fica na região de Nihonbashi, Tóquio.
Se você mora na região de Kanto, é possível agendar uma consulta presencial.
Mas, se mora em outras províncias, o processo também pode ser feito 100% à distância.
Em princípio, aceitamos casos de famílias em que a criança realmente reside no Japão,
com 住民票 (juminhyo) e Residence Card válidos.
Normalmente não assumimos casos de pessoas que ainda moram fora do Japão e não têm residência aqui.
16. Por que confiar o processo ao Yokoyama Legal Service Office?
-
Menos carga para os pais
-
Você não precisa escrever e-mails longos em inglês diretamente para a imigração australiana;
-
Pode se comunicar conosco em japonês, inglês ou chinês (e, se preferir, podemos ajustar para comunicação em português simples em alguns pontos);
-
Com base nas suas explicações, nós preparamos os formulários, cartas em inglês, uploads no ImmiAccount etc.
-
-
Atendimento a clientes em todo o Japão
-
Temos clientes não só em Tóquio, mas também em Kanagawa, Saitama, Chiba, Ibaraki, Shizuoka, Aichi, Osaka, Hyogo, Fukuoka, entre outras regiões;
-
Em muitos casos, todo o procedimento é resolvido apenas com e-mail + correio.
-
-
Serviço combinado de visto + tradução
-
Você não precisa procurar separadamente um tradutor para documentos japoneses;
-
Nós indicamos quais documentos japoneses devem ser traduzidos para o inglês;
-
Na maioria dos casos, o custo das traduções necessárias já está incluído em nossa taxa de serviço de visto (detalhes conforme o caso).
-
-
Experiência com vistos australianos desde 2016
-
Desde cerca de 2016, temos trabalhado regularmente com vistos australianos para estrangeiros residentes no Japão;
-
Em média, lidamos com cerca de 100–200 casos por ano;
-
Incluindo casos mais complicados, nossa experiência indica uma taxa de aprovação geral acima de 80%
(este número é apenas uma referência, não é garantia absoluta).
-
-
Estrutura de honorários clara
-
Antes de aceitar o caso, enviamos um orçamento detalhado (quotation) por escrito;
-
Explicamos o escopo do trabalho, se a tradução está incluída ou não, o valor total estimado e o cronograma aproximado.
-
-
Proteção rigorosa de dados pessoais
-
Como escritório de gyoseishoshi devidamente registrado no Japão,
temos obrigação legal de sigilo profissional (守秘義務); -
Informações como dados de passaporte, Residence Card, renda, impostos, dados bancários e informações familiares
são tratadas com muito cuidado, conforme a legislação japonesa.
-
17. Uma mensagem final para os pais brasileiros no Japão
Para famílias estrangeiras que vivem no Japão,
ajudar os filhos a darem seus primeiros passos para o mundo
frequentemente começa com a obtenção de um visto.
É verdade que o visto exige tempo, energia e dinheiro.
Mas muitos pais encaram isso como um investimento,
porque acreditam que é para o crescimento, a educação e o futuro dos filhos,
e, muitas vezes, também é parte do sonho dos próprios pais de ver os filhos explorando o mundo.
Como escritório especializado em imigração,
o Yokoyama Legal Service Office deseja sinceramente apoiar crianças estrangeiras que vivem no Japão,
para que elas possam, a partir da Austrália,
dar passos firmes e seguros rumo a um mundo mais amplo.
Se você está pensando em mandar seu filho(a):
-
em uma viagem escolar (Shugakuryoko) para a Austrália,
-
para um programa de estudo de curto prazo,
-
para um summer school, curso de inglês ou homestay,
fique à vontade para entrar em contato conosco.

Yokoyama Legal Service Office
-
Telefone (Japão): 03-6264-9388
-
E-mail: info@lawoffice-yokoyama.com
Você pode se comunicar conosco em japonês, inglês ou chinês.
Faremos o possível para que a viagem de estudo do seu filho à Austrália
não seja prejudicada por problemas com o visto.
![JAPAN VISA [YOKOYAMA LEGAL SERVICE OFFICE]](https://lawoffice-yokoyama.com/wp/wp-content/uploads/2014/10/logo_024.png)
