Visa pour l’Australie pour les enfants étrangers résidant au Japon – voyages scolaires (Shugakuryoko), homestays et summer schools (Visitor visa sous-classe 600)

Voyages scolaires (Shugakuryoko), homestays, summer schools et séjours d’études de courte durée (Visitor visa sous-classe 600)

Si votre enfant :

  • possède un passeport non japonais,

  • vit et étudie au Japon, et

  • s’apprête à participer à :

    • un voyage scolaire au départ du Japon vers l’Australie (Shugakuryoko, 修学旅行)

    • un séjour linguistique de courte durée ou une summer school, ou

    • un programme de homestay ou d’échange international en Australie,

alors, dans la plupart des cas, il sera nécessaire d’obtenir un visa australien approprié avant le départ.

Cette page est rédigée par un gyoseishoshi (avocat administratif japonais) à l’intention des parents originaires de pays d’Afrique francophone (par exemple Sénégal, Côte d’Ivoire, Cameroun, République Démocratique du Congo, Mali, Burkina Faso, Togo, Bénin, etc.) qui vivent actuellement au Japon.

Nous expliquons comment des enfants étrangers de moins de 18 ans, résidant au Japon, peuvent obtenir le Visitor visa australien (sous-classe 600 – Tourist stream) pour des voyages scolaires, séjours linguistiques courts et homestays.

1. Même pour un « voyage scolaire » (Shugakuryoko) ou une summer school, un visa est généralement nécessaire

Même si le programme est organisé par une école japonaise ou un organisme d’enseignement, par exemple :

  • un voyage scolaire (Shugakuryoko / 修学旅行) d’un établissement japonais vers l’Australie,

  • un programme d’échange de courte durée entre une école japonaise et une école australienne,

  • une summer school ou un cours d’anglais avec homestay,

  • un programme d’échange international organisé par une collectivité locale ou un organisme scolaire,

dans la grande majorité des cas, l’enfant devra obtenir :

un Visitor visa (sous-classe 600 – Tourist stream)
c’est-à-dire un visa de visiteur / touriste de courte durée.

L’école japonaise ou l’organisateur demande souvent aux parents :

  • soit une preuve que le visa a déjà été accordé,

  • soit au minimum une preuve que la demande de visa a été déposée.

Si votre enfant attend depuis longtemps ce voyage scolaire ou ce programme d’été unique,
ce serait très regrettable qu’il doive y renoncer simplement parce que le visa n’a pas été prêt à temps.

Pour éviter ce genre de situation, notre cabinet propose un accompagnement complet pour les visas de courte durée pour l’Australie destinés aux enfants résidant au Japon.

2. Pour les moins de 18 ans, l’acte de naissance est un document clé

Pour les demandeurs de moins de 18 ans, le Department of Home Affairs australien exige en principe la présentation d’un acte de naissance.

La date de délivrance du document n’est pas le plus important. Ce qui compte, c’est de pouvoir présenter un acte de naissance officiel indiquant clairement les informations de l’enfant et les noms des parents.

  • Si votre enfant est né au Japon
    Vous devrez obtenir auprès de votre mairie (市役所 / 区役所) le document suivant :

    「出生届記載事項証明書」 (Shussei Todoke Kisai Jiko Shomeisho)

    Il s’agit du certificat qui reprend l’intégralité des informations de la déclaration de naissance (nom de l’enfant, date de naissance, noms des parents, etc.).
    Le simple reçu 「出生届受理証明書」 (attestation de réception de la déclaration) n’est généralement pas suffisant.

  • Si votre enfant est né hors du Japon
    Vous devrez fournir l’acte de naissance délivré dans le pays de naissance,
    mentionnant clairement les noms complets du père et de la mère.
    Une copie scannée de bonne qualité est souvent acceptée, mais une traduction en anglais est presque toujours nécessaire.

Dans les dossiers de visa pour mineurs, l’acte de naissance est l’un des documents centraux.
Nous recommandons vivement aux parents de le préparer suffisamment à l’avance, et non quelques jours avant le dépôt de la demande.

3. À qui s’adresse cette page ?

Yokoyama Legal Service Office accompagne principalement les familles qui :

  • ont des enfants scolarisés dans des écoles primaires, collèges ou lycées au Japon,

  • ou des jeunes étudiant dans des écoles spécialisées (senmon), kosen, universités au Japon,

  • et qui détiennent un passeport étranger tout en résidant légalement au Japon.

Parmi les nationalités que nous rencontrons fréquemment, on trouve par exemple :

  • Sénégal, Côte d’Ivoire, Cameroun, RDC, Mali, Burkina Faso, Togo, Bénin, Guinée et autres pays d’Afrique francophone,

  • mais aussi Inde, Sri Lanka, Bangladesh, Pakistan, Afghanistan, Turquie,

  • ainsi que Chine, Vietnam, Thaïlande, Philippines, Indonésie, Mongolie, Russie, etc.

Ces enfants :

  • vivent au quotidien au Japon et y vont à l’école,

  • mais souhaitent se rendre en Australie pendant les vacances pour un séjour linguistique de courte durée, une summer school ou un homestay,

  • ou participer à un Shugakuryoko ou un voyage d’échange international organisé par leur école japonaise.

Notre public cible est donc :

les enfants étrangers vivant au Japon et titulaires d’un passeport non japonais,

pour lesquels nous assurons la partie « visa de courte durée pour l’Australie » (en général le Visitor visa sous-classe 600).

4. Pourquoi de nombreuses familles d’Afrique francophone choisissent l’Australie pour les programmes courts

Ces dernières années, des programmes tels que :

  • séjours linguistiques de courte durée,

  • camps d’anglais et summer schools,

  • programmes de homestay,

sont devenus très populaires parmi les familles, aussi bien en Asie qu’en Afrique.

Les parents originaires de pays d’Afrique francophone, aujourd’hui installés au Japon, ont souvent :

  • de grandes attentes en matière d’éducation pour leurs enfants,

  • le souhait de leur offrir un contact réel avec l’anglais dès le plus jeune âge,

  • la volonté d’utiliser les opportunités internationales offertes par le fait de vivre au Japon.

Leurs objectifs typiques sont :

  • élargir la vision du monde de leurs enfants,

  • renforcer leur autonomie et leur capacité d’adaptation,

  • leur permettre d’utiliser l’anglais dans des situations concrètes, et pas seulement en classe.

Parmi les différentes destinations possibles, l’Australie est souvent choisie, car elle offre :

  • une bonne qualité de vie,

  • un niveau de sécurité relativement élevé,

  • un environnement multiculturel où un enfant étranger ne se sent pas isolé.

5. Atouts de l’Australie pour les séjours d’études de courte durée

Pour un séjour linguistique d’un mois ou une summer school de quelques semaines, l’Australie présente de nombreux avantages :

  • Un environnement naturel agréable, des villes avec beaucoup de verdure et un air relativement propre ;

  • Une population généralement accueillante, détendue et ouverte ;

  • Une sécurité publique globalement bonne, avec des lois strictes sur les armes à feu ;

  • Un climat confortable dans de nombreuses régions, avec beaucoup de jours ensoleillés.

L’Australie se trouvant dans l’hémisphère sud, les saisons sont inversées par rapport au Japon :

  • Pendant l’été très chaud du Japon, certaines villes australiennes sont plus fraîches et plus agréables ;

  • Les enfants peuvent ainsi moins souffrir de la chaleur et se concentrer davantage sur leurs études et activités.

De plus, l’Australie est une société hautement multiculturelle :

  • Une grande partie de la population est née à l’étranger ;

  • On y trouve de très nombreuses origines ethniques, cultures et langues ;

  • La diversité et le respect mutuel sont des valeurs importantes.

Pour un enfant en programme court, cela signifie :

  • qu’il est plus facile de se faire des amis du monde entier, même si son anglais n’est pas parfait ;

  • qu’il est moins probable qu’il se sente « différent » ou exclu ;

  • que le contexte social renforce naturellement la confiance en soi et l’envie d’utiliser l’anglais.

6. Quels types d’écoles et de cours conviennent aux séjours courts ?

Pour les séjours d’études de courte durée, nous recommandons souvent :

  • des écoles privées de langue anglaise, ou

  • des centres de langues rattachés à des universités ou collèges en Australie.

Leurs caractéristiques courantes sont :

  • Dates de début flexibles – certaines écoles ouvrent de nouvelles sessions presque toutes les semaines ou tous les mois ;

  • Durée modulable – de 1 semaine à 4, 8 ou 10 semaines ;

  • Des cours de General English, avec test de niveau pour placer les élèves dans le groupe approprié ;

  • Pendant les vacances, de nombreux programmes combinent
    cours d’anglais + activités (sport, excursions, ateliers, expériences culturelles, etc.).

Pour les enfants qui :

  • n’ont pas besoin pour l’instant d’un programme académique lourd, mais

  • souhaitent un environnement d’anglais pratique, agréable et sécurisé,

ces programmes courts d’anglais + activités sont souvent une excellente option.

7. Coûts approximatifs d’un séjour d’études de courte durée en Australie

Le coût total d’un programme de type summer school / cours d’anglais avec homestay se situe souvent, à titre très indicatif, dans une fourchette de :

environ 300 000 à 800 000 yens japonais

Il s’agit d’un ordre de grandeur, non d’un tarif fixe.
Les coûts réels dépendent de la ville, de l’école, du contenu du programme et de la saison.

Principaux postes de dépenses :

  • Frais liés au visa

    • Si vous faites la demande vous-même, les frais de visa demandés par le gouvernement australien pour un Visitor 600 représentent généralement l’équivalent d’environ 30 000 yens (selon le taux de change).

    • Si vous confiez l’ensemble de la procédure à notre cabinet,
      nos honoraires professionnels (incluant nos conseils et les traductions nécessaires de documents japonais)
      commencent en général autour de 55 000–60 000 yens par demandeur principal, avec variations selon la complexité du dossier.

  • Billet d’avion aller-retour Japon–Australie

    • Par exemple, sur la ligne Tokyo–Sydney, un billet réservé à l’avance sur une compagnie low-cost peut commencer autour de 80 000 yens ;

    • En haute saison ou avec une compagnie classique, le prix sera plus élevé.

  • Frais de scolarité / tuition

    • Programme d’une semaine : environ 60 000 yens ;

    • Programme de deux mois : environ 300 000 yens ou plus, selon l’établissement.

  • Hébergement (homestay ou résidence étudiante)

    • 1–2 semaines : environ 50 000 yens ;

    • 2 mois : environ 200 000–250 000 yens.

  • Frais de vie et argent de poche

    • De nombreuses familles prévoient environ 50 000–100 000 yens,

    • selon la durée du séjour et les habitudes de dépense de l’enfant.

Ces montants sont à titre indicatif uniquement.
Les coûts réels varient fortement en fonction de la ville, de l’école, du programme et des dates.

8. Comment s’inscrire au programme (Shugakuryoko / study tour / summer school) ?

Les parents peuvent inscrire leurs enfants dans des programmes en Australie via :

  • des organisations d’échange international, fondations ou ONG ;

  • des agences de séjours linguistiques et d’études à l’étranger ;

  • des programmes construits directement entre une école japonaise et une école australienne ;

  • ou des voyages scolaires (Shugakuryoko) organisés par l’école de l’enfant.

Yokoyama Legal Service Office ne vend pas de voyages ni de programmes d’études.
Notre rôle est strictement limité à la partie “visa” :

Une fois que votre famille a choisi l’école, le programme ou l’organisateur,
nous vous aidons à préparer et déposer la demande de visa australien adaptée
(en général Visitor visa sous-classe 600)
pour votre enfant.

9. Pour un programme court, faut-il un visa de touriste ou un visa étudiant ?

Pour la plupart des programmes d’une durée jusqu’à environ trois mois :

Il n’est généralement pas nécessaire d’obtenir un Student visa de longue durée.
Dans beaucoup de cas, le Visitor visa (sous-classe 600 – Tourist stream) suffit.

Cependant :

  • même pour un voyage scolaire de deux semaines (Shugakuryoko),

  • ou un camp d’anglais / summer school d’une à deux semaines,

si votre enfant détient un passeport étranger, il devra obtenir un visa avant d’entrer en Australie.

Pour de nombreuses familles, cette exigence de visa ressemble à un premier grand obstacle,
et c’est précisément sur ce point que nous pouvons vous apporter notre aide.

(Côté positif, votre enfant pourra peut-être voir de près certains animaux très mignons d’Australie, comme les célèbres quokkas.)

10. Exemples de documents souvent demandés pour les mineurs (Visitor 600 – voyages scolaires / summer schools)

Si votre enfant ne voyage pas avec ses deux parents,
ou s’il voyage uniquement avec l’un des parents, avec de la famille, ou seulement avec un groupe scolaire,
la liste de documents sera généralement plus complexe que pour un adulte.

Exemples de documents fréquemment demandés (variable selon les cas) :

  • Demande de visa en ligne via ImmiAccount ;

  • Form 1229 – formulaire de consentement pour mineur, signé par les parents ou tuteurs légaux ;

  • En cas de représentant ou d’agent d’immigration : Form 956, etc. ;

  • Scan couleur du passeport de l’enfant (page biographique et pages avec visas / tampons) ;

  • Photo d’identité récente au format passeport (moins de 6 mois) ;

  • Images recto-verso de la Residence Card japonaise de l’enfant ;

  • Pour certaines nationalités, copie de la carte d’identité nationale du pays d’origine ;

  • Acte de naissance :

    • Si l’enfant est né au Japon : 「出生届記載事項証明書」 ;

    • S’il est né ailleurs : acte de naissance du pays de naissance, mentionnant les deux parents ;

  • Certificat de scolarité au Japon (在学証明書 – original) ;

  • Itinéraire détaillé du voyage ou du programme ;

  • Lettres d’invitation ou documents de présentation du programme émis par
    l’école japonaise et/ou l’organisme australien ;

  • Copies des passeports et Residence Cards des parents ;

  • Justificatifs financiers – relevés de compte, attestations de solde, justificatifs de revenus, documents fiscaux, etc. ;

  • Une 住民票 (juminhyo) listant les membres de la famille.

Si la situation familiale est plus complexe – par exemple :

  • divorce, remariage, famille monoparentale,

  • garde exclusive (sole custody) confiée à un seul parent –,

il peut être nécessaire de fournir des documents supplémentaires relatifs :

  • à la garde (custody), et

  • à la personne qui détient le droit légal de décider des voyages à l’étranger de l’enfant.

Pour chaque famille, nous préparons une checklist personnalisée, afin de limiter autant que possible le risque d’oubli de pièces importantes.

11. Consentement de voyage et questions de garde (custody)

L’Australie accorde une grande importance à la protection et à la sécurité des enfants.

Lorsqu’un enfant de moins de 18 ans entre ou sort d’Australie, il est souvent exigé :

  • une lettre de consentement de voyage (travel consent letter),
    signée par tout parent ou tuteur légal qui n’accompagne pas l’enfant ;

  • lorsque aucun des parents ne voyage avec l’enfant,
    les autorités peuvent également demander une déclaration d’un adulte (21 ans ou plus) en Australie,
    par exemple via le formulaire Form 1257, confirmant qu’il prendra soin de l’enfant pendant son séjour.

Les systèmes de droit de la famille varient selon les pays. Par exemple :

  • au Japon, après un divorce, l’autorité parentale peut être attribuée à un seul parent ;

  • dans de nombreux autres pays, la garde conjointe (joint custody) est fréquente, et les deux parents gardent des droits.

Cela signifie que :

  • même après divorce, les deux parents peuvent conserver des droits légaux vis-à-vis de l’enfant ;

  • un seul parent ne peut pas toujours, juridiquement, décider seul d’un voyage international ;

  • il est donc indispensable de vérifier le droit de la famille du pays de nationalité de l’enfant.

Dans les programmes tels que Shugakuryoko, summer schools, homestays, où :

  • aucun des parents n’accompagne l’enfant, et

  • ce sont les enseignants, la famille d’accueil ou les coordinateurs du programme qui en assurent la garde,

les autorités australiennes examinent de près :

  • les documents de consentement des parents,

  • la situation de garde (custody),

  • l’identité de la personne responsable de la sécurité et du bien-être de l’enfant en Australie.

Au Yokoyama Legal Service Office, notre méthode consiste à :

  1. Vérifier le droit de la famille du pays de nationalité de l’enfant en ce qui concerne la garde ;

  2. Identifier la ou les personnes qui sont actuellement les tuteurs légaux / détenteurs de la garde ;

  3. Analyser de qui le consentement et la signature sont juridiquement nécessaires,
    et dans quels cas le consentement de certaines personnes n’est plus exigé par la loi ;

  4. Rédiger une explication claire en anglais sur la situation juridique,
    qui sera jointe au dossier de demande de visa pour aider l’agent chargé du dossier.

C’est l’un des points forts de notre cabinet en tant que bureau de gyoseishoshi japonais spécialisé dans les cas internationaux impliquant des mineurs.

12. Pourquoi consulter un spécialiste le plus tôt possible ?

Comparées aux demandes de visa pour adultes, les demandes de visa pour mineurs :

  • nécessitent plus de documents ;

  • impliquent des questions d’acte de naissance, de garde (custody) et de consentement au voyage ;

  • exigent souvent la traduction en anglais de nombreux documents japonais (et parfois d’autres langues) ;

  • peuvent être refusées ou faire l’objet de demandes de compléments pour des erreurs ou oublis mineurs.

Si, à cause de problèmes de visa, votre enfant devait annuler :

  • un voyage scolaire (Shugakuryoko),

  • une summer school, ou

  • un programme d’échange de courte durée,

ce serait une déception majeure pour l’enfant comme pour les parents.

C’est pourquoi nous recommandons vivement :

Si vous envisagez d’envoyer votre enfant en Australie –
que ce soit pour un voyage scolaire, un programme d’études de courte durée, une summer school ou un homestay,
veuillez consulter un spécialiste suffisamment tôt et prévoir un délai de préparation adéquat.

Depuis environ 2016, Yokoyama Legal Service Office a traité de nombreux dossiers où :

  • un parent accompagne l’enfant pour un programme court ;

  • des enfants voyagent uniquement avec un groupe scolaire ;

  • des élèves participent à des compétitions ou événements académiques internationaux en Australie ;

  • la situation familiale est complexe (divorce, remariage, famille monoparentale, familles multinationales, etc.).

13. Questions fréquentes (FAQ)

Q1. Mon enfant a un statut de résident permanent (永住者) ou de résident de longue durée au Japon. A-t-il tout de même besoin d’un visa pour l’Australie ?
R : Oui.

Pour l’Australie, le point crucial est la nationalité du passeport de l’enfant, et non son statut de résidence au Japon.
Même si votre enfant est résident de longue durée au Japon, s’il détient par exemple un passeport sénégalais, ivoirien, camerounais, congolais, malien, etc., il devra obligatoirement obtenir un visa australien avant le voyage.


Q2. Pour un voyage scolaire (Shugakuryoko), un séjour d’études court ou une summer school, quel type de visa utilise-t-on habituellement ?
R : Dans la majorité des cas, il s’agit du :

Visitor visa (sous-classe 600 – Tourist stream)

Ce type de visa couvre généralement :

  • les voyages scolaires,

  • les cours d’anglais de courte durée,

  • les programmes d’expérience scolaire avec homestay,

tant que le programme respecte les conditions du visa de visiteur.


Q3. La demande de visa se fait-elle entièrement en ligne ?
R : Oui.

Toutes les demandes sont déposées en ligne via ImmiAccount, où vous :

  • créez un compte,

  • remplissez le formulaire en ligne,

  • téléchargez les documents scannés,

  • payez les frais de visa par carte bancaire.


Q4. Combien de temps faut-il en général pour le traitement du visa ?
R : Cela dépend du dossier, mais :

  • de nombreuses demandes sont traitées en environ deux semaines,

  • certaines prennent plus de temps, en particulier si des documents supplémentaires ou un examen médical sont demandés.

En règle générale, nous recommandons :

de commencer la préparation au moins 1,5 mois avant la date prévue de départ.
Pour les grands groupes scolaires, il est préférable de commencer encore plus tôt.


Q5. L’école de mon enfant demande une preuve que la demande de visa a été déposée. Est-ce possible ?
R : Oui.

Après avoir soumis la demande via ImmiAccount et payé les frais,
le système génère un PDF intitulé « Acknowledgement of application received ».

Vous pouvez l’imprimer et le remettre à l’école comme preuve que la demande de visa a bien été déposée.

14. Exemples de cas traités (pour illustration)

Voici quelques exemples de dossiers de mineurs / étudiants que nous avons traités (liste non exhaustive) :

  • Lycéen d’un lycée public – programme de homestay de 6 jours à Brisbane (nationalité chinoise) ;

  • Étudiant d’une université privée – cours d’anglais de 6 semaines à Sydney (nationalité chinoise) ;

  • Collégien d’un collège public – programme d’échange de 8 jours à Sydney (nationalité chinoise) ;

  • Lycéen d’un lycée privé – programme de homestay de 4 semaines à Brisbane (nationalité chinoise) ;

  • Lycéen d’un lycée privé – programme d’ESL de 15 jours dans une université à Sydney (nationalité chinoise) ;

  • Lycéen d’un lycée privé – programme de 10 jours à Melbourne (homestay + école partenaire) ;

  • Lycéen d’un lycée privé – participation au World Scholar’s Cup (7 jours à Sydney, nationalité chinoise) ;

  • Étudiant de kosen (école supérieure de technologie) – programme universitaire d’environ 1,5 mois à Brisbane (nationalité mongole) ;

  • Étudiant d’université privée – cours d’anglais de 10 semaines dans un centre de langues universitaires à Sydney (nationalité chinoise).

En plus de ces exemples, nous avons accompagné de nombreux autres cas de différentes nationalités et types de programmes.

15. Zone de service et contact

Zone de service : tout le Japon

Dans la plupart des cas, nous pouvons mener à bien l’ensemble de la procédure de visa :

  • par e-mail,

  • par téléphone,

  • et via l’envoi de documents par courrier ou service de messagerie.

Notre cabinet est situé à Nihonbashi, Tokyo.
Si vous habitez dans la région du Kantō, il est possible de prendre rendez-vous pour une consultation en personne.
Si vous vivez dans une autre préfecture, la procédure peut être effectuée à 100 % à distance.

En principe, nous acceptons uniquement les dossiers pour des familles dont les enfants
résident effectivement au Japon, avec une 住民票 (juminhyo) et une Residence Card valides.
Nous ne traitons généralement pas les dossiers de personnes qui vivent encore à l’étranger et n’ont pas débuté leur résidence au Japon.

16. Pourquoi confier votre dossier à Yokoyama Legal Service Office ?

  1. Alléger la charge pour les parents

    • Vous n’avez pas besoin d’écrire de longs e-mails en anglais directement au service d’immigration australien ;

    • Vous pouvez communiquer avec nous en japonais, anglais ou chinois (et nous pouvons, dans une certaine mesure, adapter nos explications pour les parents francophones) ;

    • À partir de vos informations, nous rédigeons les formulaires, lettres explicatives en anglais et gérons les téléchargements sur ImmiAccount.

  2. Accompagnement de clients partout au Japon

    • Nos clients ne sont pas seulement à Tokyo, mais aussi à Kanagawa, Saitama, Chiba, Ibaraki, Shizuoka, Aichi, Osaka, Hyogo, Fukuoka, etc. ;

    • De nombreux dossiers sont finalisés uniquement via e-mail + courrier.

  3. Service combiné : visa + traduction des documents japonais

    • Vous n’avez pas besoin de chercher un traducteur pour vos certificats japonais ;

    • Nous vous expliquons exactement quels documents japonais doivent être traduits en anglais ;

    • Dans beaucoup de cas, le coût des traductions nécessaires est inclus dans nos honoraires de service visa (détails selon le cas).

  4. Grande expérience des visas australiens depuis environ 2016

    • Nous traitons environ 100–200 dossiers de visa australien par an pour des résidents étrangers au Japon ;

    • Cela inclut des dossiers plus « à risque » (résidence récente au Japon, revenus modestes, situations familiales complexes, mineurs voyageant sans parents, etc.) ;

    • D’après nos statistiques internes, notre taux global d’acceptation dépasse 80 %
      (ce chiffre est une référence basée sur l’expérience, et non une garantie absolue).

  5. Structure de tarifs claire et transparente

    • Avant d’accepter un dossier, nous envoyons un devis écrit ;

    • Il précise le périmètre de notre intervention, si la traduction est incluse ou non, le montant des honoraires et un calendrier indicatif.

  6. Protection stricte des données personnelles

    • En tant que cabinet de gyoseishoshi dûment enregistré au Japon,
      nous sommes soumis à une obligation légale de confidentialité (守秘義務) ;

    • Les données sensibles telles que les informations de passeport, de Residence Card, les revenus, les documents fiscaux, les soldes bancaires et les informations familiales
      sont traitées avec soin conformément au droit japonais.

17. Message aux parents d’Afrique francophone vivant au Japon

Pour les familles étrangères vivant au Japon,
aider leurs enfants à faire leurs premiers pas vers le monde
commence souvent par un premier visa.

Il est vrai que la procédure de visa demande du temps, des efforts et de l’argent.
Mais beaucoup de parents acceptent cet investissement,
parce qu’ils le considèrent comme un moyen de soutenir l’éducation, l’avenir et le développement personnel de leurs enfants,
et parfois aussi comme une manière de réaliser leur propre rêve de voir leurs enfants découvrir le monde.

En tant que cabinet spécialisé dans les visas,
Yokoyama Legal Service Office souhaite sincèrement soutenir les enfants étrangers qui vivent au Japon,
afin qu’ils puissent, à travers une première expérience en Australie,
faire des pas sûrs et confiants vers un monde plus large.

Si vous envisagez d’envoyer votre enfant :

  • en voyage scolaire (Shugakuryoko) en Australie,

  • en séjour linguistique de courte durée ou summer school, ou

  • en programme de homestay ou de cours d’anglais,

n’hésitez pas à nous contacter.

Yokoyama Legal Service Office(横山リーガルサービスオフィス)

Vous pouvez nous contacter en japonais, anglais ou chinois.
Nous ferons de notre mieux pour que le projet de séjour en Australie de votre enfant
ne soit pas compromis à cause de problèmes de visa

邮件咨询请点击