外国人のビザ申請、在留資格申請、国際結婚、永住、帰化、起業支援をメインとした法務事務所

日本語学校生向け就労ビザ(ベトナム語 Tiếng Việt)

Change Language↓
日本語  中文版  繁體版  Indonesia  नेपाली 

◆Hỏi: Có thể chuyển từ visa du học trường tiếng Nhật sang visa lao động được không?

Hiện nay, Tôi đang theo học trường tiếng Nhật. Sau khi tốt nghiệp, muốn tìm việc làm ở Nhật, nhưng không biết có được không, Vui lòng hướng dẫn cho Tôi.

Trả Lời: Cảm ơn câu hỏi của Bạn. Thông thường ở Nhật, tìm việc làm đa số được tiến hành sau khi tốt nghiệp trường đại học (cao học) hay trường nghề. Nhưng nếu hội đủ các điều kiện, thì sau khi tốt nghiệp, thậm chí đang theo học trường tiếng Nhật thì vẫn có thể xin chuyển sang visa lao động khi tìm được việc làm.

◆Trường hợp tiềm việc từ trường tiếng Nhật

Để tìm việc làm tại Nhật, thông thường là phải xin chuyển sang tư cách visa lao động như kỹ sư/ chuyên gia ngành xã hội nhân văn/ nghiệp vụ quốc tế (Engineer/ Specialist in Humanities / International Services Visa)

Đối với Bạn đang nghi vấn, Vì không tốt nghiệp trường nghề hay đại học tại Nhật nên cần có điều kiện là phải tốt ngiệp đại học tại Việt Nam. Nếu tốt nghiệp đại học có học vị là cử nhân hay kỹ sư tại trường đại học nước ngoài không thuộc Nhật bản, thì vẫn đủ điều kiện về quá trình học vấn.

◆Các loại giấy tờ cần thiết khi xin chuyển sang visa lao động từ trường tiếng Nhật

Giấy tờ cần thiết được liệt kê dưới đây. palmlet

Các giấy tờ người xin cần chuẩn bị:

  • Đơn Xin
  • Hộ Chiếu
  • Thẻ Lưu Trú (Zairyu Card)
  • Hình khổ 3cm x 4cm (Ngang x Dọc)
  • Bản Sơ Yếu Lý Lịch
  • Bằng tốt nghiệp đại học hoặc giấy chứng nhận học vị
  • Bảng điểm đại học
  • Giấy chứng nhận việc làm (trường hợp đang làm việc)
  • Giấy chứng nhận bằng cấp liên quan đến công việc
  • Giấy chứng nhận đỗ kỳ thi năng lực Nhật Ngữ
  • Bảng điểm/giấy chứng nhận tỉ lệ đi học/ giấy chứng nhận đang theo học tại trường tiếng Nhật
  • Đơn trình bày lý do xin visa

Giấy tờ nhờ bên công ty chuẩn bị:

  • Bảng tổng kết theo luật định liên quan đến thu nhập và thuế của nữa năm (cần dấu mộc nhận)
  • Bảng sao hợp đồng lao động
  • Quyển sách giới thiệu công ty
  • Giấy chứng nhận toàn bộ nội dung quá trình đăng ký kinh doanh
  • Bảng quyết toán năm gần nhất
  • Đơn xin dành cho công ty

Tất cả các giấy tờ bằng tiếng Việt phải được dịch sang tiếng Nhật. Ngoài ra, các giấy tờ chuẩn bị cần thiết tùy theo từng trường hợp sẽ khác nhau.

Sau khi hồ sơ xin visa được chấp nhận, kết quả sẽ được thông báo đại khái từ 2 tuần đến 1 tháng. Nếu xin chuyển visa không được chấp thuận, thì tư cách visa cũ vẫn có hiệu lực cho đến ngày hết hạn. Nhưng khi đã tốt nghiệp hoặc nghỉ học trường tiếng Nhật thì tư cách visa du học sẽ hết hiệu lực, cho nên cần tranh thủ đi xin lại visa sớm hoặc là phải về nước.

Xin chuyển visa từ trường tiếng Nhật thì cần phải thực hiện cẩn thận khi chuẩn bị hồ sơ hay khi viết đơn trình bày lý do xin chuyển.

Văn phòng chúng Tôi có nhiều thành tích về xin chuyển sang visa lao động từ trường học tiếng Nhật. Nhân viên hướng dẫn thủ tục hành chính sẽ lắng nghe chi tiết từng trường hợp cụ thể của quí khách, sau đó đề xuất phương án được cho là tốt nhất, và nhận làm giấy tờ như đơn xin hay đơn trình bày lý do xin visa, v.v. theo yêu cầu. Hồ sơ xin visa không phải chỉ có một mà sẽ khác nhau theo từng trường hợp cụ thể. Tất cả mọi chi tiết xin liên hệ văn phòng chúng tôi.

Reference Page:

理由書

就労ビザ(日本語学校生向け)中文版

就労ビザ(留学ビザ→就労ビザへの変更)

就労ビザ(介護ビザ)

就労ビザ(専門学校生向け)

就労ビザ(技術者向け)

就労ビザ(ホテルで働きたい人へ)

就労ビザ申請に必要な書類は?

転職後のビザ

高度人材外国人(高度専門職ビザ)

家族滞在ビザ(Dependent Visa)

留学生と年金

まずは、お問い合わせページまたは、電話(03-6667-4918)からご相談ください。hange

サービス

中国語 english
ご相談などお気軽にお問い合わせください
TEL 03-6667-4918 (中文對應)
営業時間:月~金10:00〜19:00
[緊急時は080-3259-9427(行政書士直通)まで]

サービス

クービック予約システムから予約する
PAGETOP

Copyright © 2014 – ‘2017’ 行政書士横山国際法務事務所 All Rights Reserved.